Продюсер Олі Полякової, музичний експерт і керівник компанії Secret Service EA Михайло Ясинський у розмові зі Славою Дьоміним прокоментував позицію Насті Каменських, яка заявила, що може дозволити собі співати російською за кордоном.
Дьомін нагадав, що Каменських сказала, що в Україні вона співатиме українською, а за кордоном може собі дозволити співати ті самі пісні, але російською. «Я переклала всі свої пісні. Якщо ми в Україні, то звичайно я не виконую пісень на російській. Якщо говоримо про концерти за кордоном, то російською багато хто говорить. І в мене друзі, вірмени, наприклад, і вони не розуміють українську і звісно, я до них звертаюся тією мовою, якою ми можемо спілкуватися», — заявила тоді Каменських.
Ясинський прокоментував заяву артистки.
«Настя відповідає щиро, їй здається, що вона буде тут співати українською, а там російською. Каже трошки несерйозні речі. Скажімо так, треба було подумати перед тим як це казати. Подумати з точки зору того, як це сприйматиме аудиторія, люди, які упереджені. А взагалі нормально це чи ні. Там так, тут сяк. Давай в Іспанії будемо по іспанські співати. Треба просто прожити цей момент і прийти до того, що ця думка була хибною. Не треба засуджувати. Живемо у складний час. Треба дати артистам можливість бути щирими. Треба зрозуміти й пробачити. Я дивився її інтерв'ю, вона розірвана, у неї все клекоче — і плаче і сміється. Вона у складному стані», — зазначив музикальний експерт.